“什么叫曲线的螺旋度啊?还有这个超螺旋曲面的等距线是超螺旋线是什么意思?!”

        “同不懂,曲线弯曲可以理解,但论文中对曲线扭曲跟螺旋的定义太复杂了。根本看不懂它到底想要表达什么。”

        “嗯,各位有没有一种可能,你们不懂在表达什么,是因为你们这些概念本就是用中文定义的。你们真以为用机翻的版本能准确理解作者想要表达的意思?据说这篇论文是爱德华·威腾亲自审核的,还跟作者一直在沟通。”

        “该死的,那么问题来了,英文版本的论文到底在哪?机翻的版本简直没法看!我们该怎么办?”

        “好了,别抱怨了,你们在华夏真的已经没朋友了吗?我的朋友已经帮我解释了,所谓超螺旋坐标系中的等距线,指的是沿着两条螺旋线等距方向移动的一条曲线。

        现在请你们也找找你们的朋友,因为他对论文的理解完全没法让我弄明白什么叫两条螺旋线的等距方向,这个方向是怎么定义的?相等的距离又是怎么定义?比如这条线曲线也是螺旋线吗?它怎么延升?”

        “我快要放弃了!我本以为我的学生只是一个蠢材,他虽然同时懂英语跟中文,但可惜的是,他既不懂数学更不懂物理,让他翻译乔泽的论文,简直还不如那些人工智障。

        我想不通当时为什么要收他。他的水平明明应该考英语教育,以后可以教幼儿园的小朋友英文是个不错的选择,但他竟然选择了数学,这也罢了,我竟然还选择了他……”

        没错。

        如果说之前在微博上发表的蕴含量子理论,留学生们多少还能翻译得通,那么这篇更倾向于从超螺旋坐标系解释引力子概念的论文,便已经超出了这些留学生的能力范围了。

        那些让爱德华·威腾都感觉抽象至极的概念也成功难住了这些在外求学的孩子们。

        内容未完,下一页继续阅读