照片上的羊皮纸看上去就充满了年代感,非常的陈旧,可奇怪的是,羊皮纸上,书写的文字英汉对照,英语是现代英语格式和愈发,汉字是简体字。

        现代化的语句和古朴的纸张组合在一起,让整张羊皮纸看起来非常别扭,违和感严重,就像是在网络上流传很广的那张寿星老骑自行车的古画一样。

        “安德森,这种一看就是假冒的东西,你怎么拿来给亨利先生看了?你的脑子呢?”约翰逊看到那副图片,眉头顿时皱了起来,呵斥道。

        “约翰逊先生,主要是羊皮纸上的内容。“安德森唯唯诺诺的道,”内容很奇怪,我不敢擅自做主。”

        约翰逊奇怪的看向了羊皮纸上的内容,他看得是英文。

        王衍看的是中文。

        “……光之神重现人世间……邪恶复苏……众神降临……世界之树倾塌……末日来临……”

        羊皮纸残破的厉害,能读出的内容只有这么多。

        而且,奇怪的是,羊皮纸上残破的像是被虫蛀的破洞弯弯曲曲,漏掉的文字恰好让中应为对照表达出来的意思非常相同,连一丁点儿多余的信息都没有。

        中文和英文的语法不一样,通常情况下,如果是一张纸上的中英文对照出现破洞,总会出现区别的!

        但这张羊皮纸上,弯弯曲曲的破洞硬生生把中英文表达出来的意思给整的相同了!

        巧合?或者说是人为?

        内容未完,下一页继续阅读